Aucune traduction exact pour تاريخ التسجيل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تاريخ التسجيل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • La Convention de la Communauté économique des États de 1'Afrique de 1'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre (2006).
    (د) تاريخ التسجيل؛
  • Vous changez les bandes quand ?
    إلى أي تاريخ تعود التسجيلات؟
  • Enregistrement des naissances et des mariages
    تسجيل تاريخ الميلاد، والزيجات
  • Si ces deux conditions ne sont pas réunies, l'activité sera enregistrée avec une période de comptabilisation commençant après la date de l'enregistrement.
    وإذا لم يستوف الشرطان، يمكن تسجيل النشاط في فترة استحقاقات تبدأ بعد تاريخ التسجيل.
  • Dans ce cas, la priorité sera déterminée selon la date de constitution plutôt que selon la date d'inscription de l'avis.
    وفي هذه الحالات، سوف تحدد الأولوية وفقا لتاريخ الإنشاء بدلا من تاريخ تسجيل الإشعار.
  • C'est la date où le fichier a été copié dessus, pas la date de l'enregistrement original de la conversation.
    إنّه تاريخ نسخ التسجيل ليس التاريخ الذي تمّ فيه تسجيل المكالمة
  • Par exemple, si la date d'inscription d'une sûreté réelle mobilière sur des biens dont la vente génère le produit est antérieure à la date d'inscription d'une sûreté sur le produit en tant que bien initialement grevé, c'est la sûreté sur les biens donnant naissance au produit qui a la priorité.
    فمثلا إذا تقدَّم تاريخ تسجيل الحق الضماني في الموجودات التي تولدت العائدات عن بيعها على تاريخ تسجيل الحق الضماني في العائدات باعتبارها موجودات مرهونة أصلية، تعطى الأولوية للحق الضماني في الموجودات التي تولدت عنها العائدات.
  • La valeur des contributions non exprimées en dollars s'est appréciée entre la date d'enregistrement de la contribution et la date du paiement réel.
    وارتفعت قيمة التبرعات المقدمة للمفوضية بعملات غير الدولار الأمريكي في الفترة ما بين تاريخ تسجيل إعلان التبرع وتاريخ الدفع الفعلي.
  • Le Groupe de travail a examiné les communications en attente, dont l'une avait été enregistrée depuis la dernière session.
    وناقش الفريق العامل الرسائل التي لم يبت فيها، والتي كان تاريخ تسجيل إحداها يعود إلى الدورة السابقة.
  • Les fournisseurs inscrits provisoirement doivent avoir accompli toutes les formalités d'inscription dans les trois mois qui suivent la date de leur inscription provisoire, faute de quoi ils sont supprimés de la base de données des fournisseurs.
    وعلى البائعين المسجلين مؤقتا أن يكملوا عملية التسجيل في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ التسجيل المؤقت، وإلا فإن أسماءهم تُشطب من قائمة البائعين.